印度各类社会恶劣事件已经见怪不怪了,根据印度官方的统计,仅2020年全印度发生3万起强奸案,几乎每20分钟就有一起强奸案发生。除此之外,还有8多万起暴力性侵案,由于印度政府几乎不存在基层治理,偏远地区和乡村的数据难以纳入统计。印度这些强奸案不仅数量巨大,而且性质极其恶劣,比如曾经震惊全球的2012年印度黑公交轮奸案。正因为这种事情频繁发生,让各国女性前往印度往往心有顾虑。美国网友在美版知乎Quora上提问:外国女性在印度旅游真的安全吗?要注意那些事情?我们看看海外网友的回答。



问题



印度网友Anubhav Jain的回答


No matter what Indian men say, they should be half convinced and not be deceived by their lies.

不管印度男人们说什么话,都要半信半疑,不要被他们的鬼话给骗了。

As an Indian woman, I think India is unsafe for a woman who travels alone - whether you are white or Indian will not make much difference in the eyes of bad people. If there is no man around you, then you will become a plaything in the eyes of other men. This is not alarmist.

作为一名印度女性,我认为印度对于一名独自旅行的女性来说是不安全的——你是白种人还是印度人在坏人眼里不会有太大的区别。如果你身边没有男人,那么你会成为其他男人眼中争抢的玩物,这不是危言耸听。

I saw as many scoundrels in Goa and Mumbai as I saw in Delhi, Noida and Gurgaon. The North-South gap in India is no longer obvious, and potential threats are everywhere.

我在果阿和孟买看到的无赖和在德里、诺伊达和古尔冈看到的一样多,印度的南北差距不再明显,潜在的威胁无处不在。

If they see a white woman in a beautiful dress and an Indian man together in a hotel club, they will think, "Ah! This is not a prostitute!" Unfortunately, a white-skinned woman in their eyes is "a dissolute woman who drinks like a drunk and can be used as a sex toy."

如果他们在酒店俱乐部里看到一个穿着漂亮的白人女人和一个印度男人在一起,他们会无耻地想,“啊!这不就是个妓女嘛!”,不幸的是,这个白皮肤的女人在他们眼里就是“放荡的女人,喝得像醉鬼一样,可以当性玩具。”

On New Year's Eve, I was in Goa. A white couple gathered in the same hut. The male partner lay unconscious on the sofa, and his female partner was obviously drunk. Within a few minutes, a team of 7-8 Indian men put their hands on her clothes and violated her. She was too drunk to notice. Everyone else on the scene could see what happened, but no one stopped or called the police. The same scene is frequently staged at different times and on different occasions. Only when the victim is an Indian girl, will the public's anger and hatred be ignited.

除夕夜我在果阿工作,一对白人夫妇在同一间小屋里聚会,男伴昏迷卧躺在沙发上,他的女伴也显然喝醉了。不到几分钟,一队7-8名印度男子就把手放在她的衣服上,侵犯了她,她喝得太醉了,根本没注意到。在场的其他人都能看到发生了什么,但没有人阻止或报警。同样的场景在不同的时间不同的场合频繁上演,只有到这次被侵犯的是一个印度女童时,公众对此的愤怒和痛恨才被点燃。



I'm not saying you should not travel alone, but you should have several local phone numbers, local SIM cards and mobile phone numbers, ask for help from Indian/local women, wear Indian clothes (a Sarwakamez is very comfortable), and even stick "bindi" on your forehead, which will help. You don't have to do this all the time, but when you get into trouble, it may save your life...

我并不是说不要独自旅行,但你要有几个当地电话号码、当地SIM卡和手机号码、向印度/当地妇女寻求帮助、穿印度服装(一件萨尔瓦卡梅兹很舒服),甚至在额头上贴上“bindi”,都会有帮助。你不必一直这样做,但当你陷入麻烦时,这可能救你一命。。。

One of my American-born Italian resident female friends speaks Hindi better than me. She has been to India six times, and she always wears Indian clothes. Even she has encountered terrorist harassment, and verbal harassment is light. I strongly suggest not to retaliate on the spot. Your top priority should be to get out of trouble and find someone who can help you.

我的一位美国出生的意大利居民女性朋友印地语说得比我好。她去过印度六次,她总是穿印度服装,甚至她也遇到过恐怖的骚扰,言语骚扰都算是轻的。我强烈建议不要当场报复,你的当务之急应该是走出困境,找到可以帮助你的人。

The police have little help in India. You'd better seize the opportunity to seek help from army personnel, but this is not absolute.

警察在印度帮助不大。你最好抓住机会机会向陆军人员寻求帮助,但这也不是绝对的。

Avoid wandering aimlessly at night. If you are in trouble, call for help loudly, and what language is irrelevant.

避免在夜间漫无目的地游荡。如果你有麻烦,大声呼救,什么语言都无关紧要。

Don't put your drink aside, and don't let others make you a cup, because you don't know who will put some ecstasy in it. Please remain vigilant at all times.

不要把你的饮料放在一边,也不要让别人给你调一杯,因为你不知道谁会往里边撒点迷药。请随时保持警惕。



海外网友Ben A•wise的回答


I am not a woman, but I have spent a long time in India - more than ten years. I think the best way to avoid problems is to avoid denial.

我不是女性,但我在印度度过了相当长的时间——超过十年。我认为避免问题的最佳方法是避免否认问题。

I am very dissatisfied with most of the answers here. Many Indians answered, "Oh, but look at that country! There are more rape cases!" and "India is the safest place for women in the world!"

我对这里的大多数答案非常不满。有很多印度人回答说:“哦,但是看看那个国家!那里有更多的强奸案例!”和“印度是世界上对女人来说最安全的地方!”

I disagree. Just saying that a woman is unharmed when traveling in India does not mean that all other women will have the same safety experience. This is like what I said, because I have never been on a crashed plane, so there has never been an accident on a plane? This is obviously wrong logic.

我不同意。仅仅说明一名女性在印度旅行时毫发无损,并不意味着所有其他女性都会有同样的安全经历。这就像我说的,因为我从来没有坐过坠毁的飞机,所以从来没有飞机发生过事故?这明显是错误的逻辑。



Now, although India is not extremely insecure, it is not very safe. This is usually the case. There are good people and bad people everywhere, just the probability.

现在,虽然印度不是极其不安全,但也不是非常安全。事实通常就是这样的,哪里都有好人也有坏人 ,只不过是概率多少罢了。

These are recent news cases:

这些是最近发生的新闻案例:

An American tourist said she was gang-raped in Mumbai;

一名美国游客称她在孟买被轮奸;

An Israeli woman was allegedly gang raped in the Indian tourist city of Manali;

据称以色列女子在印度旅游城市马纳利被轮奸;

Japanese tourists were raped by local residents in southern Indian towns;

日本游客在印度南部城镇被当地居民强奸;

Danish women were gang-raped for 3 hours in the center of Delhi, and the two were detained - Times of India;

丹麦女子在德里市中心被轮奸3小时,两人被关押-印度时报;

Next, the events around me:

接下来,我身边的事件:

After I fell in love with my present wife in India for a few days, two men riding motorcycles always followed her. She was riding a moped, and the man behind her tried to touch her. Fortunately, she had the courage to resist and kick them away. They drove away, but she hurt her foot because of excessive force.

我在印度和我现在的妻子恋爱几天后,有两个骑摩托车的男人总是跟着她。她骑着一辆轻便摩托车,后面的那个男人试图摸她,幸运的是,她鼓起勇气反抗并踢走了他们,他们开车走了,但她因为用力过度,脚受伤了。



A friend of mine who was traveling in India told me that several men deliberately stroked her chest in the crowd. Another friend was taking the train when her bag was taken away.

我的一位在印度旅行的朋友告诉我,有几个男人在人群中故意抚摸她的胸部。另一位朋友在坐火车时,她的包被拿走了。

Where I live in Tamil Nadu, many women have been harassed, sexually assaulted and robbed.

在我住在泰米尔纳德邦的地方,发生了许多女性遭到骚扰、性侵和抢劫的事件。

On Quora website, I have read many descriptions of Indian women and described the harassment story in detail.

在Quora网站上,我读过许多印度女性的描述,详细描述了骚扰的故事。

Therefore, I hope that we have determined that there is a problem, because this is the only way to solve the problem. Now, I want to share my suggestions with female tourists:

因此,我希望我们已经确定存在一个问题,因为这是解决问题的唯一方法。现在,我想向女性旅行者分享我的建议:

1. Dress appropriately. In India, the less attention people especially men pay to your body, the better. Yes, I know that in the ideal world, you can wear whatever you want. But the fact is that Indians are not used to seeing cracks or legs. The less you dress up your body, the better.

1.衣着得体。在印度让人们尤其是男人对你身体的注意力越少越好。是的,我知道在理想的世界里,你可以穿任何你想要的衣服。但事实是,印度人不习惯看到裂缝或腿,你对自己身体的打扮越少越好。

2. Take good care of your belongings. You can put your cash and cards in the money belt, or, if they are in your wallet or bag, put them next to you and try to put them on your body with one hand - especially in crowded places.

2.保管好随身物品。你可以把你的现金和卡放在钱带里,或者,如果它们放在钱包或袋子里,把它放在你身边,试着用一只手把它靠在你的身上——尤其是在拥挤的地方。

3. Trust your intuition. If you feel strange feelings from taxi drivers, hotel managers or anyone, trust your intuition. Try to find someone you feel safe to help.

3.相信你的直觉。如果你从出租车司机、酒店经理或任何人那里感受到了奇怪的感觉,相信你的直觉。试着找一个你觉得安全的人寻求帮助。

4. Don't trust men who want to be alone with you. Unless you really know someone, try not to fall into a situation where you may be used.

4.不要相信那些想和你独处的男人。除非是你真正认识的人,否则尽量不要陷入你可能被利用的境地。

5. Carry mobile phone. If you have a phone, you can call for help if necessary.

5.携带手机。如果你有电话,必要时你可以打电话寻求帮助。

6. Strive for help. Don't keep silent if anything happens. Shout Even if no one understands your language, body language is enough to convey what happened. People will probably come to help you.

6.极力呼救。如果发生什么事,不要保持沉默。呼喊即使没有人理解你的语言,肢体语言也足以传达所发生的一切。人们很有可能会来帮助你。



7. Say you are married. If a man asks if you are married, you can say that you are married. Indian men have different views on married women and unmarried women - this will create another layer of protection.

7.说你结婚了。如果一个男人问你是否已婚,你可以说你已婚。印度男性对已婚女性和未婚女性的看法不同——这将创造另一层保护。

Conclusion:

结论:

India is a good place to travel, and people are generally very friendly and welcome. Nevertheless, due to sexual repression, misogyny, traditional ideas about women's role in society and various other factors, traveling as a woman may be potentially challenging.

印度是一个旅游的好地方,人们总体上非常友好和欢迎。尽管如此,由于性压抑、厌女症、关于女性在社会中的角色的传统观念以及各种其他因素,作为女性旅行可能具有潜在的挑战性。

If you use common sense and keep yourself safe, you can certainly enjoy traveling in India.

如果你运用常识并保持自己的安全,你肯定可以享受在印度旅行。

Comments on suggestions or other ideas on maintaining security in India are welcome.

欢迎评论关于在印度保持安全的建议或其他想法。

Thank you for your further suggestions in the comments:

感谢网友们在评论中提出的进一步建议:

1. Auro Sista (ఆ 3120; 3147; 3126; 3135; 3127; 3149; 3104; 3134;): "As I mentioned elsewhere, I particularly recommend that those who only come as tourists book group tours, even if you are a local Indian. In many cases, Indian tourists in the group are generally very good companions, and can give suggestions or warnings about what should be done and what should not be done. When local vendors or strangers try to take advantage of you, they will usually remind you that when you leave, You can make good friends for a lifetime.

1.奥罗·西斯塔(ఆరో శిష్ఠా) :“正如我在其他地方提到的,我特别建议那些只以游客身份来的人预订团体旅行,即使你是当地印度人也应该参与其中。在许多情况下,团内的印度游客一般是非常好的同伴,可以对该做的事和不该做的事情提出建议或警告。当当地小贩或陌生人试图利用你时,他们也通常会提醒你,在你离开的时候,你可以交到一辈子的好朋友。

2. Prakash Mudholkar: "I think learning judo and karate is good for women. I am serious."

2.Prakash Mudholkar:“我认为学习柔道和空手道对女性有好处。我是认真的。”

3. Yash Geryani: "Women should also share the license plate number of their taxi with their family/friends/acquaintances. If you feel dangerous, send them a location in time."

3.Yash Geryani:“女性还应与家人/朋友/熟人分享她们乘坐的出租车车牌号,如果你感觉到危险时给他们及时发定位。”

4. Vaishali Mittal: "When traveling alone, using Google Maps or similar navigation systems can help avoid asking people the way at will. In India, when using a taxi/automatic scooter, it can also help track the right direction.

4.Vaishali Mittal:“独自旅行时使用谷歌地图或类似的导航系统有助于避免随意向人问路。在印度,使用出租车/自动滑板车时,它也有助于跟踪正确的方向。

If you are absolutely required to ask for directions to a certain place, I suggest asking multiple people to ensure that you get the correct information. If possible, ask a couple/family/woman, not a single man. "

如果绝对要求你向某个地点问路,我建议询问多个人,以确保你得到了正确的信息,如果可能的话,询问一对夫妇/家庭/女性,而不是单身男性。”



印度网友Deepshikha的回答


India is not very friendly to women. As an Indian mother, I suggest you:

印度对女性并不十分友好,作为一名印度母亲,我建议你:

1. Stay in a place where there are relatively many women - if you don't see too many women around you - then you think that place is relatively unsafe.

1.待在女人们相对多的地方——如果你没有看到太多的女人在你身边——那就认为那个地方相对不安全。

2. Wear loose clothes and do not expose the body contour. It is better to use dark cotton cloth. Never expose cleavage or underwear. Please don't think that when I see a casual woman wearing such clothes, I should also be able to - you are different from her, she knows where she is, which is why she dares to wear such clothes.

2.穿着宽松的衣服,不要暴露身体轮廓。最好是深色棉布。绝对不要露出乳沟或内衣裤等。请不要认为,当我看到一个随意的女人穿着这样那样的衣服,我应该也可以——你和她不一样,她知道自己在哪里,这就是为什么她敢如此穿着。

3. Don't be too friendly or naive. Be firm but polite.

3.不要表现得过于友好或天真,要坚定但有礼貌。

4. If you call alone or pretend to call, speak out your location, taxi number, etc.

4.如果你一个人打电话或假装打电话,大声说出你所在的位置、出租车号码等。

5. Frequently travel together.

5.经常结伴出行。

6. If you see a group of men wandering, you want to move to another public place with plenty of light as soon as possible.

6.如果你看到一群男人在闲逛,想尽快转移到另一个光线充足的公共场所。

7. Pay more attention to whether there is a family coming out on the road. If you find them in the crowd, this area may be safer. Ask them for directions or any help you may need.

7.多关注路上有没有一家人出来的。如果你在人群中发现他们,那么这个区域可能会更安全。向他们询问方向或您可能需要的任何帮助。

8. I'm sorry to say that, but drink less water, so you don't need to use the bathroom often.

8.很抱歉这么说,但要少喝水,这样你就不需要经常使用卫生间了。

9. Make sure no one is following you. You will be deeply attracted by these sights and sounds, and you may forget this important aspect.

9.确保没有人跟踪你。你会被这些景象和声音深深吸引,你可能会忘记这一重要方面。

10. Self-reliance - carry essential drugs, hygiene and health care supplies.

10.自力更生——携带基本药物、卫生和保健用品。

11. Read newspapers every day. This is absolutely necessary, so that you can know what happened locally. Because many opinions are presented in the form of news, you will better understand how things are handled.

11.每天看报纸。这是绝对必须的,这样你才能知道当地发生了什么,也因为很多意见都是以新闻形式呈现的,所以你会更好地了解事情是如何处理的。

India is a great place, but unfortunately, we still lag behind in the concepts of personal space and women's safety.

印度是一个很棒的地方,但不幸的是,我们在个人空间和女性安全等概念上仍然落后。



印度网友Senjuti Kundu的回答


India is my own country. But I must admit that even if I travel to some places alone, it is very dangerous, because I have encountered similar things in Thailand, Indonesia and other countries.

印度是我自己的国家。但我必须承认,即使我一个人去某些地方旅行也很危险,因为我在泰国、印尼等国家也遇到过类似的事情。

What you need to know is:

你需要知道的是:

1. "Check" and "stare" are completely different. If you think a man is doing the latter, you should be careful.

1.“检查”和“凝视”完全不同。如果你觉得某个男人在做后者,那就要当心了。

2. Never look at strangers directly, smile or say "good morning" or "hello". This is very common in the Netherlands and Canada. In India, it may convey the wrong meaning to some people.

2.永远不要直视陌生人,微笑或说“早安”或“你好”,这在荷兰和加拿大很常见,在印度,它可能会向一些人传达错误的意思。

3. Try not to wear too little before Goa, Putucheri or Northeast India. Some tourist attractions will think that women should be wrapped tightly. However, I despise all these opinions and wear any clothes I like.

3.在果阿、普杜切里或印度东北部之前,尽量不要穿得太少。一些旅游景点会认为女人应该裹得严严实实。然而,我对所有这些意见都不屑一顾,穿任何我喜欢的衣服。

4. If you are in the crowd, please guard your bag and hold tight.

4.如果你在人群中,请全力守护好你的包,抱紧了。

5. Avoid taking public transportation. They will waste your time as a tourist, and it is very inconvenient. And they are not safe. The most controversial rape case occurred in public transportation. Alas!

5.避免乘坐公共交通工具。他们会浪费你作为游客的时间,而且非常不方便。而且它们也不安全。最具争议的强奸案发生在公共交通中,唉!

6. Install taxi software such as Uber or Ola and use it every time you travel. They are even cheaper than local rickshaws.

6.安装优步(Uber)或欧拉(Ola)等打车软件,并在每次旅行时使用。他们甚至比当地的汽车人力车还便宜。

7. It is better to find some tour guides (they can speak the local language) or groups. This is my sincere advice to you. Foreigners are always cheated. This is why it is best to seek the help of local people/guides when booking sightseeing tickets, etc.

7.最好找一些导游(他们会当地语言)或团体。这是我对你的真诚建议。外国人总是被骗。这就是为什么在预订观光门票等时最好寻求当地人/导游的帮助。

9. Trust your intuition. If you think something is wrong, stop what you are doing.

9.相信你的直觉。如果你觉得事情不对,就停止你正在做的一切。

10. Book a room in a decent hotel instead of living in a rathole. Even if you are tempted, please avoid all remote places at all costs.

10.在一家像样的酒店预订房间,而不是在老鼠洞一样的地方居住。即使你被引诱,也请不惜一切代价避开所有偏僻的地方。

12. Don't casually hold your mobile phone or wear any expensive jewelry, because you never know when and how you will be robbed.

12.不要漫不经心地拿着手机,也不要戴任何昂贵的首饰,因为你永远不知道什么时候、怎么会被抢走。

13. You should understand that not all people are bad. Some people may go a long way for you. Most people are not bad by nature.

13.你要了解并不是所有的人都是坏的。有些人可能会为你多走一段路。大多数人天生就不坏。

14. If you feel threatened at any time, scream, because the Indian people like to interfere (in a good way). Foreigners are always considered to be more priority than Indians.

14.如果你在任何时候都感到受到威胁,那就尖叫吧,因为印度人民喜欢干涉(以一种好的方式),外国人总是被认为是比印度人更优先的人。

15. If you encounter serious problems that need attention at the national/international level (I hope not), please keep the contact information of your embassy in India. In addition, you can post SushmaSwaraj (@ SushmaSwaraj) | Twitter on Twitter in the next two years, because the official has performed well in solving such problems quickly.

15.如果您遇到需要在国家/国际层面引起注意的严重问题(我希望不会),请保存您国家驻印度大使馆的联系信息。此外,你可以在接下来的两年里在推特上发布SushmaSwaraj(@SushmaSwaraj)|推特,因为官方在快速解决此类问题方面表现出色。