美联社北京12月8日电:从贸易到人权,中国和欧盟领导人本周在中国首都举行的峰会上,在广泛问题上都存在分歧。

报道说,中国将欧洲视为一个重要的出口市场,对贸易保护主义和“去风险”表示担忧,这是欧盟减少对任何一个国家(如中国)重要原材料和产品依赖的举措。

欧盟把从中国进口视为对欧洲公司和就业的潜在威胁,并就中国对欧洲的巨额贸易顺差,以及在乌克兰战争中对俄罗斯的事实支持向中国施压。

报‬道说‬,在周四晚分‬別‬举行的峰会后新闻发布会上,双方都强调了不同的立场。欧洲司司长王鲁彤在中国外交部对记者发表了讲话,而欧盟委员会主席冯德莱恩和欧盟理事会主席米歇尔则在欧盟驻北京办事处举行了联合新闻发布会。

1、贸易不平衡问题

冯德莱恩:“如果你只看过去两年,贸易赤字翻了一番。这是许多欧洲人非常担心的问题。这种不平衡是不可持续的。其根本原因是众所周知的,我们已经讨论过了,从欧洲公司缺乏进入中国市场的市场准入、中国国内公司受到优惠待遇,以及中国产能过剩生产都有”(VON DER LEYEN: “If you just look at the last two years, the trade deficit has doubled. This is a matter of great concern for a lot of Europeans. Such imbalances are just unsustainable. The root causes are well known, and we discussed them. They range from a lack of market access for European companies to the Chinese market to preferential treatment of domestic Chinese companies and overcapacities in the Chinese production.”)

王鲁彤:“有时候,欧盟将我们之间的贸易失衡与产能过剩和补贴联系起来。但我们不认为在绿色能源和清洁能源等领域存在产能过剩……中国不仅对欧盟,而且对全世界的绿色转型都非常有用。所以,如果你想让我们支持欧盟进行绿色转型,就不要当保护主义者。你可以在保护主义者和鼓励中国参与你的目标之间做出选择,以实现绿色转型”。


2、贸易补贴

王鲁彤:“中方已向欧盟方面表达了对其‘去风险’和限制性经贸政策的关切,包括对中国电动汽车的反补贴调查以及5G政策。中方敦促欧盟确保其贸易和投资市场的开放,为中国企业提供公平、非歧视的营商环境,并且在使用贸易补贴时要谨慎”。

冯德莱恩:“从政治上讲,欧洲领导人不能容忍我们的工业基础受到不公平竞争的破坏。我们愿意竞争,竞争让我们变得更好,降低价格,对消费者有利。但竞争需要公平……欧洲不想与中国脱钩……我们想要的是去风险。去风险是管理我们看到的风险,解决过度依赖通过供应链的多样化以实现本地化⋯⋯从而增强我们的应变能力。这并非只是真对中国的”。



3、乌克兰

冯德莱恩:“俄罗斯的侵略战争公然违反了国际法和《联合国宪章》,对欧洲安全构成严重威胁。这就是为什么我们重申,中国需要利用其对俄罗斯的所有影响力来阻止这场侵略战争,并参与乌克兰的和平方案。我们还(向中国)重申,不要向俄罗斯提供致命装备,并防止俄罗斯试图破坏制裁的影响”。

王鲁彤:“有时欧洲政治家对我们说,中国需要与俄罗斯交谈,你们需要与普京总统谈谈撤军的问题。 这是一个非常独立的主权国家。 普京总统正在根据自己的国家利益和安全做出决定。 因此,我们也敦促欧洲与俄罗斯谈论这个问题。 我们认为......欧洲与俄罗斯谈论欧洲可能的安全架构很重要,俄罗斯与美国谈论可能的战略稳定也很重要”。

4、人权

米歇尔:“对欧盟来说,人权和基本自由是普遍的。我们永远不会对人权案件视而不见。今天,我们欢迎与中国恢复人权对话,正如我们在我访问期间(2022年12月)达成的协议。这是朝着正确方向迈出的一步,今天我们继续进行了最高级别的对话。我们还强调了特别令人关切的案件,例如新疆或西藏的侵犯人权事件”。


王鲁彤:“今年早些时候,中国和欧盟恢复了关于人权的对话。这是非常富有成效的,我们将再次这样做……我们还向布鲁塞尔提出了我们的关切,我们对欧洲国家侵犯人权的关切。有关对话应旨在促进理解与合作。人权问题不应被用作打击中国的大棒,我认为,我们非常赞赏并认同在人权方面取得的进展”。

5、台湾

王鲁彤:“中方阐述了在台湾问题上的原则立场......并强调了欧盟需要以实际行动表明其对一个中国原则(the ‘one-China’ principle)和不干涉其他国家内政原则的承诺,这是国际关系的基本准则,也是为维护中欧关系的政治基础”。

米歇尔:“我们对台湾海峡和南海日益加剧的紧张局势感到关切。我们反对任何通过武力或胁迫单方面改变现状的企图,欧盟坚持其一个中国政策。我相信,中国充分意识到这一地区任何升级的严重后果”(MICHEL: “We are concerned about the growing tensions in the Taiwan Strait and in the South China Sea. We are opposed to any unilateral attempt to change the status quo by force or coercion, and the EU maintains its ‘one-China’ policy. I trust that China is fully aware of the serious consequences of any escalation in this region.”)。


记者会上的冯德莱恩和米歇尔

报道的原标题是《Post-summit news conferences highlight the divide between China and the EU》(峰会后的新闻发布会凸显了中欧之间的分歧)。