据法新社今天自北京报道称,围绕韩国电视剧《鱿鱼游戏》的全球热潮正传到中国,Netflix对该剧的封锁并没有阻止它在中国流行,因为这要“感谢”中国非法流媒体网站。
这部多季多集的电视剧以数百个角色参加儿童游戏名称比赛,最终奖品赢得4560万韩元(3300万欧元),但失败者都被杀死。
Netflix在中国无法使用。但即使是"鱿鱼游戏 "本身,也不太可能通过中国审查员的剪刀,因为它并评论是很暴力。
然而,正如外国作品通常的情况一样,一些访问流量很大中国网站提供非法流媒体,促进了该韩剧在中国日益火热成功。几个星期以来,"鱿鱼游戏 "一直是社交网络上的活跃话题,尤其是在经常沉迷于新技术的中国年轻人中间,以至于成为一个不小的现象。
据该报道,在上海,一群人正在一家出售 "dalgona "的新商店前给自己拍照,这种松脆的糖饼是 "鱿鱼游戏 "里的一个象征与道具品,也是参赛者要接受的一项挑战的聚焦点。
据一位顾客对法新社说:"我此前在互联网上看到过这种食物的销售,但这是我第一次在现实生活中看到这种食物。”另一位排队的顾客说,"这个韩剧的节奏相当快,情节相当惊险。"
他们一买到这种小饼,就拍下自己仿佛接受该韩剧参与者的挑战:尝试扭曲糖果上的形状而不咬破它。
"鱿鱼游戏 "由于其华美别致的制作,在80多个国家中大受欢迎。它正朝着成为Netflix历史上最受欢迎的系列剧迈进。
据法新社,中国的制造商,总是反应迅速,引领潮流,他们已经迅速嗅到了市场的气息,并对需求做出了回应,包括在中国市场和国际市场。他们现在在巨大的网上零售平台淘宝网上提供各种相关商品,包括明亮的粉红色连帽连体衣和 "乌贼游戏 "中未命名的警卫的不祥面具。
据卖家之一彭秀阳告诉法新社,由于该系列作品产生的需求,他的网店销售额飙升了30%。商店老板从未听说过《鱿鱼游戏》,直到上个月一位顾客问他是否出售该韩剧标志性的黑色帽子,上面装饰着正方形、三角形或圆形。
这位商店老板说,"我们的客户都是那些看过这个韩剧并想加入这个游戏潮流的人。"
《鱿鱼游戏》获1.1亿观众 成为Netflix最高收视率电视剧
今日(10月13日),Netflix官方发推庆祝韩剧《鱿鱼游戏》获得1.11亿观众,成为Netflix旗下最高收视率电视剧,注意Netflix一般会将新剧发布后28天内所有观看该剧超过2分钟的用户算作该剧的观众。
据悉,上一次打破纪录登陆收视率榜首的电视剧是《布里杰顿家族》第一季,其当时成绩为8200万观众,目前《鱿鱼游戏》以1.11亿观众打破这项纪录登顶榜首,在其排名之下的包括《巫师》、《虎王》、《怪奇物语》等著名作品。
《鱿鱼游戏》热播,欧美多国掀起学韩语热潮
路透社11日报道,自全球最大的流媒体服务 Netflix (NFLX.O) 推出热门电视《鱿鱼游戏》以来,欧美多国学习韩语的兴趣激增。
图源路透社报道
语言学习APP“多邻国”的数据显示,自《鱿鱼游戏》第一集播出2周以来,在该APP上学习韩语的用户数激增。其中英国相关用户增长了76%,美国增长了40%。
多邻国的数据显示,该APP上共有790万韩语学习者,其学习人数的增速仅次于印度北部的官方通用语言印地语。多邻国发言人山姆·达尔西默(Sam Dalsimer)在一封电子邮件中说:“语言和文化有着内在的联系,流行文化和媒体中展现的事情往往会影响语言和语言学习的趋势。韩国音乐、电影和电视剧在全球日益流行,助推学习韩语的需求的增加。”
路透社称,韩国是亚洲第四大经济体,凭借其流行文化,已将自己打造成全球娱乐中心,《鱿鱼游戏》热映后激发的韩语学习热潮体现出全球对于韩国文化日益痴迷。
当地电子学习平台Talk To Me InKorean的创始人孙贤宇(Sun Hyun-woo)说。“甚至在鱿鱼游戏热映或防弹少年团(韩国男团)火热之前,就已经有成千上万的人希望学习韩语,但他们经常独自学习。”
“现在学习韩语已经成为‘全球现象’的一部分,学习韩语已经变成了一种更酷的消遣。”孙贤宇说。
目前这一家学习平台已经在 190 个国家/地区拥有 120 万学习韩语的会员。