联合国教科文组织协会(UNESCO)6月21日周一发表报告,计划把澳大利亚大堡礁列入《世界遗产名录》中的“危险”清单,意味着或将其世界遗产地位降级。

澳大利亚政府批评教科文组织决定有政治考虑,并把矛头指向即将举行委员会会议的主办国中国。UNESCO之所以有“降级”的建议,在于其科学家团队认为多年来该处保育工作成效不彰。责无旁贷的澳大利亚政府,这些年在保护大堡礁一事上做得足够吗?

UNESCO将会在7月16至31日,于中国福州举行第44届世界遗产委员会会议。会议期间,委员会将审查已列入《世界遗产名录》的255处世界遗产之保护状况,包括53处已被列入“危险”清单的遗产。当中会审视将澳大利亚大堡礁列入“危险”清单的这个建议。

大堡礁保育工作多年前已被警告?

据估计,疫情前每年到访大堡礁的人数高达500万,为大堡礁珊瑚群所在的昆士兰(Queensland)提供接近7万个就业机会。

大堡礁每年为澳大利亚带来超过60亿澳元旅游收入。一旦教科文组织通过将大堡礁列入“危险”清单,日后将有可能因此流失大批旅客。

澳大利亚环境部部长雷伊(Sussan Ley)认为,教科文组织的决定背后存在政治考虑,外界解读她的指控是将矛头指向轮任主席国中国;中国外交部发言人赵立坚否认澳大利亚的指控,认为它反映部份澳大利亚人的“意识形态偏见”。



美丽的大堡礁珊瑚群,竟成为中国与澳大利亚政治角力的新战场。(AP)


“早在2012年,教科文组织委员会已经警告澳大利亚如果不制定保护珊瑚礁的长期计划,它将考虑在大堡礁列入世界遗产名录‘危险’清单。”非牟利环保组织澳大利亚海岸保育协会(Australian Marine Conservation Society)环境顾问Imogen Zethoven在《卫报》撰文表示,她赞成联合国教科文组织有意将大堡礁“降格”的想法,认为这有助澳大利亚政府正视这几年来澳大利亚国内环保政策力度不足的问题。

“直到2015年,澳大利亚政府才制定了‘珊瑚礁2050计划’(Reef 2050 plan)……但它并没有就着应对气候变化作出任何实质承诺。”2015年时,澳大利亚政府曾邀请教科文组织代表到大堡礁考察。但据《路透社》报道,科学家认为2015年之后当地珊瑚礁仍然继续受到海洋气温上升而加速白化。



有绿色和平在大堡礁珊瑚礁群邻近海域,涂抹标语,呼吁各界拯救濒危珊瑚礁群。(Getty Images)


不敌海洋热浪威胁虽然“珊瑚礁2050计划”针对珊瑚群保育工作制定了很多“治标性”保育措施,包括禁止所在海域邻近工业港口排放废弃物料、强化禁止偷猎捕渔法规力度、投资数以百万计澳元改善水质、设立专责海洋研究中心等,但珊瑚群仍然不敌气候变化的威胁,海洋热浪(marine heatwave)加速恶化,造成大批珊瑚群遭破坏死亡。

不少环境学者及环保人士认为,“珊瑚礁2050计划”并没有针对源头因素,即气候变化所造成的全球暖化,作出任何有效的气候措施,导致大堡礁的保育工作一直未见成效,珊瑚群健康状况反而持续恶化。2019年,大堡礁海岸公园委员会(Great Barrier Reef Marine Park Authority)更将大堡礁的未来保育前景评级,从“差劣”(poor)降级至“非常差劣”(very poor)。

《路透社》指出,澳大利亚是全球人均碳排放量最多的国家之一,它依然十分依赖化石燃料所提供的能源,加上施政偏保守主义的执政自由党政府以创造就业机会为由,坚持部分保障当地化石燃料产业及油气公司的利好政策,以至澳大利亚环保减排工作一直事倍功半。



澳大利亚总理莫里森(Scott Morrison)。(AP)

澳大利亚政府并无认清“敌人”

“任何政府不能就着这建议(将大堡礁列入“危险”清单)提出任何意见。这个建议是由世界知名科学家团队所提出的。”世界自然基金会(WWF)澳大利亚分会海洋总监Richard Leck向《路透社》澄清联合国教科文组织的建议。Richard Leck本人有份参与对清单评审团队的游说工作。

Zethoven亦指出,是次委员会报告是联合国教科文组织的世界遗产中心(World Heritage Centre)和国际自然保护联盟(IUCN)共同制作,不受国家影响。她认为澳大利亚政府提出的指控,认为中国政府在背后操纵评审建议的这说法,并没有任何实质证据支持。多个环保团体亦表示反对澳大利亚政府说法。



图为澳大利亚大堡礁的“珊瑚花园”(Coral Gardens)。(Reuters)

说到底,气候变化危机依然是各国的共同任务,海洋保育责任也不应只是澳大利亚一国的事,需要国际社会共同合作,对抗全球暖化威胁,污染与暖化才是大堡礁的最大敌人。针对是次大堡礁遗产地位争议,联合国教科文组织委员会基于科学标准而评定的建议,澳大利亚政府不应该轻易否定,更加不应将政治与环境保育混为一谈,这只是为保育不力找借口。