这两年,网飞自制韩剧屡出爆款。


《王国》《鱿鱼游戏》等风靡全球,广受好评。


最近,又一部韩剧上线网飞。


刚播出,就火速登上11个地区播放量榜首。



然而,这回的评价却陷入争议。


由于它改编自西班牙同名的大热剧集《纸钞屋》。


没看过原版的人说,挺精彩。



看过原版的则说,画虎不成反类犬。


目前豆瓣评分6.7,勉强及格。




到底质素如何,今天就让鱼叔来给大家说说。


纸钞屋》(韩版)


종이의 집


本剧在未开播时,就被一众影迷期待。


一方面,当然是因为它翻拍的原作——西班牙同名剧集《纸钞屋》。


原作设定新颖,情节高能,看得人欲罢不能。



在很长一段时间内,《纸钞屋》都稳稳霸占网飞「非英语剧集热度第一」(直到被《鱿鱼游戏》赶超)。


豆瓣评分一季比一季高,终季高达9.4。



播出数年来,不仅收获了一大批狂热粉丝,还成为流行文化的重要元素,在全球刮起了一阵「纸钞屋狂潮」。


小到街头涂鸦,大到体育比赛,处处可以见到它的身影。



如此扎实的原作,简直是满分作业摊开了随便抄。


另一方面,韩版的阵容也相当强大。


男主,《老男孩》刘智泰,《鱿鱼游戏》朴海秀。



女主,《燃烧》《电话》全钟瑞。


才演几部作品,就拿到「百想影后」。


无数影迷看到她直接「四星观望」,可见其魅力。




强剧本+大卡司,看起来稳了!


谁能想到,成也萧何,败也萧何。



纸钞屋》的故事,说白了就两个字,「抢钱」。


一名叫做「教授」的主谋,组建了一支超级犯罪团队。


准备大干一笔,一夜暴富。


乍一看是极其套路的警匪剧设定。



但是,《纸钞屋》把这个套路玩出了花。


教授的抢劫大计大致分为以下几步。


首先,选择一个完美目标。


不是银行,而是印钞厂。



现印现拿,源源不断,一人几亿不成问题。


而且这些钱无法追踪,再无后顾之忧。



其次,做好完美的计划。


「教授」设想了每一个警察可能采取的措施,做好了所有可能失败的准备。


组建团队后,带着整队人培训了5个月之久。


从心理战术到医疗知识,无所不包。



再次,选择一个完美日期。


抢劫必须在学生前来造币厂参观的当天进行。


因为其中有美国大使的女儿。


有了她,就有了阻止特警部队强攻的武器。


以及,与谈判专家讨价还价的资本。



占领印钞厂后,再用尽一切办法严防死守,好让印钞机昼夜不停的工作。


警方试图强攻,就给人质穿上「罪犯同款制服面具」,使其无法分辨。



警方试图换衣服混入,就换上早已准备好的新面具。


只要警察敢来,就会立刻暴露。



总之,「犯罪团体」一行人,和警察斗智斗勇,见招拆招。


高智商之间的对决,刺激、惊险、烧脑。


每一个反转都令人意想不到。



前作的剧本有多强,韩国制作方心里也门儿清。


于是,他们「完整继承」了原作,将核心剧情进行了一比一复制还原。


第一季看下来,剧情走向和原版不能说完全相似,只能说一模一样。



他们甚至连演员表演都没放过。


韩版中的「丹佛」,连西班牙原版的笑声都一并模仿了。



没看过原版的观众,自然被照搬的精彩剧情折服。


但照搬得越多,越容易暴露出其中一些细节区别。


而恰恰是这些细节,决定了这部剧与原作的差距。


韩版与西班牙版的不同,主要集中在三方面。


第一个,是强化了本土背景的设定。


原版的设定很普通,就是当下西班牙。


韩国则加入了朝鲜半岛的地缘政治元素。



2025年,朝鲜和韩国正在采取试探性步骤来统一。


对你没看错,距今仅3年。



那时,两国人民已经可以互相通行,货币也完成了统一。


铸币厂,就设立在边境的共同经济区。



女主「东京」,来自朝鲜,热爱韩国。


喜欢南韩的流行音乐和多彩生活。


但开放后,她到南韩经历的第一件事,就是被中介骗了。


她不得不下海当KTV小姐,并逐渐走上了犯罪道路。



这个接近反乌托邦的场景设定,乍一看相当有趣,而且很有可能成为这次翻拍的独特标志。


然而,随着故事的展开,南北统一成为了无关重要的背景。


连铸币厂内部特意制造的南北分化,也不痛不痒。



第二个区别,是韩版拉长了情感文戏。


韩版为了凸显人物,特意加上了每个人物的人生走马灯。


用网友的话来说:每十分钟剧情,就要插播半小时心路历程PPT展示。



韩剧最拿手的恋爱戏,也进一步加长加料。


导致注水感明显,拖累了主线的紧凑。


急的观众跺脚大骂:你们可是在抢劫啊,认真一点可以么。


过多的情感戏,稀释了原本的紧张感,让抢劫现场一整个沦为过家家。



第三个区别,是韩版弱化了「犯罪精英」的人格魅力。


为了隐藏身份,团队里每个人都以城市命名。



「东京」,杀人机器,性感迷人。



柏林」,珠宝大盗,优雅疯批。



团队灵魂,「教授」。


料事如神,严谨缜密,身份神秘,举止儒雅。



韩版虽然整体上延续了这些主角人设,但在细节上却做了一些不够严谨的改动。


让原本充满活力的角色,成了扁平的工具人。



比如教授。


教授的强大,体现在他事无巨细的准备中,也体现在他随机应变的机智中。


在停车场段落中,教授和警方首次正面对峙。


西班牙版中,教授假扮流浪汉,在警察眼皮底下逃脱追捕。



但在韩版中,教授直接开个破车,和警察硬刚,最后居然还逃脱了。


撇开情节可信度不说,人设也迅速崩塌。



再比如,柏林


原版中,柏林原本是个优雅绅士。



一个孕妇人质,因为过于紧张呼吸不畅。


他温柔地牵起她的手,帮助她做深呼吸。


但在后续剧情中,又显露出疯批无情的一面。


一个矛盾、可怕、充满魅力的罪犯形象立了起来。



但韩版为了配合半岛统一的设定。


柏林变成了一个来自朝鲜的军国主义者。



开口闭口就是「制造恐惧,暴力镇压」。


角色质感和气场都垮得稀碎。



此外,韩国《纸钞屋》在主题表达上也失去了原作的厚度。


西班牙原作的内核,实际上是多重的。


一方面,它包含了对权威的挑战。


教授穷尽半生筹备的抢劫案,像是一出对抗资本主义的行为艺术。


「如果政府偷了人民的钱,我就把它抢回来。


2011年欧洲央行印了1710亿欧元。


这些钱直接从印钞厂进入了银行,进入富人的口袋,还称之为『注入流动性』。


为什么没人说他们是强盗。」



另一方面,它还讽刺了「以反抗之名,行不义之事」的暴力。


教授深知,舆论和人民,是他对抗政府的最大武器。


只要设陷阱让警方掉落,撕开他们的虚假面具。


就能煽动起人民的狂热,从而成为「罗宾汉」似的英雄。



可惜。


这些丰厚内涵,在《纸钞屋》韩版第一季中,基本上毫无展现。


开头挖下的南北对立大坑,在结尾也没有起到任何作用,导致整个剧作浮于表面,缺乏深度。


虽说目前仅出一季,但作为单独释出的剧集,这个理由并不足以作为借口。



明明一手好牌,怎么就打了个稀巴烂。


究其根本,可追溯到立项之初。


网飞韩国内容总监Koe Lee,就本剧接受采访时曾说:


「有时候,翻拍似乎是由商业决策推动的,而不是和讲故事相关的决策。」


答案不言自明。


鱿鱼游戏》等项目的成功,让网飞韩国团队们看到了巨大商机。


纸钞屋》,一个集合了警匪、悬疑、阶级对立的剧本,看起来与韩国的土壤再契合不过。



而网飞韩国的商业生态,又决定了它的制作方向。


第一,平台上的韩国内容,优先为韩国国内观众制作。


第二,最终目的是加强粉丝参与度,吸引新会员。


细数改编部分,可以明显感受到这种讨好。


南北统一的架空设定,最大化了本土观众的兴趣点。


找来一众强卡司坐镇,直接锁死收视率保证。


从这一点上来看,确实成功了。


居高不下的播放量,就是它的完美KPI。


但如此口碑下,短暂的成功还能维持多久呢。