上个月,61 名执法学员从美国一个刑事司法培训学院毕业,每人都收到了由学院院长、费郡警察少校华裔李怀信(Wilson Lee)签署的毕业证书。

然而此举却遭费该镇警局局长的抱怨,她很不高兴其警局三名新警官拿到有中文签名的毕业证书,“这对我的机构来说是不可接受的,我不希望我们镇的警官收到这种证书。”

这一事件,引起了网友的广泛热议,这是妥妥的种族歧视呢?还是真的不合法规呢?

美国当地时间3月7日,61名执法培训学员从维吉尼亚州费尔法克斯郡刑事司法培训学院(Fairfax County’s Criminal Justice Training Academy)毕业时,每人都收到了由学院院长、费郡县警察总队长华裔李怀信(Wilson Lee)用中文签署姓名的毕业证书。

然而,此举却遭费郡赫恩登(Herdon)的警局局长玛吉·德博德(Maggie DeBoard)的抱怨。她很不高兴其警局3名新警官拿到的是有中文签名的毕业证书。

 
图中为费郡赫恩登(Herdon)的警局局长玛吉·德博德。

图源:Washingtonpost.com

费尔法克斯郡刑事司法培训学院证书一般在学员毕业前,会提供给新警官的长官,然后由长官在证书上签名。因此,德博德(DeBoard)才看到了证书上的李怀信警官的中文签名。

图中为费尔法克斯县刑事司法学院3月7日颁发的毕业证书副本,由学院院长Wilson Lee警官用中文签名。

图源:Washingtonpost.com

德博德(DeBoard)发送了一封电子邮件给李怀信称,“我刚刚发现学院毕业证书上签名的是其他语言,而不是英语。这对于我们的机构来说,是不能接受的。我不希望我们赫恩登镇(Herndon)警员收到的是这样的证书。我要求提供用英语签名的证书,因为英语才是他们作为警员应该使用的语言。”


图中为费郡刑事司法学院院长李怀信警官。

图源:publicsafetycadets.org

随后,费尔法克斯警局表示拒绝重新颁发证书,并在一份声明中称:“我们最后几个招募的班级中,成员大多数是少数裔族,因为我们在更好地反映我们所服务社区取得历史性进步。任何看起来对这些现实提出质疑的言论都是不幸的,且无法反映费郡对其‘一个费郡政策’(One Fairfax Policy)政策的承诺。”

费尔法克斯郡高级官员还通知德博德(DeBoard),称该学院将不再欢迎赫恩登镇警局(Herndon Police)的学员。

负责公共安全的费郡副行政长官托马斯·阿诺德(Thomas Arnold)在3月18日写给德博德(DeBoard)的信中表示,他已决定“自 6 月 1 日起,终止赫恩登镇警察局与费尔法克斯县刑事司法学院的隶属关系”。

尽管信中并没有提及德博德(DeBoard)对中文签名的投诉,但却表示,“德博德(DeBoard)的言论和行为……不符合费郡的文化和该郡的‘一个费郡政策’(One Fairfax Policy)。”

“‘一个费郡政策’(One Fairfax Policy)适用于所有该郡的政府和学校机构,阐明了费郡的包容性准则,在规划、制定和实施政策、实践和举措时,应当考虑种族和社会公平的期望……”,阿诺德(Arnold) 并未具体说明他认为德博德(DeBoard)违反了政策的哪些具体条款。

据悉,这宗投诉引发了德博德(DeBoard)和费郡警局局长凯文·戴维斯(Kevin Davis)在毕业典礼上激烈争论,随后该郡才做出禁止赫恩登镇(Herndon)警官未来参加学院课程的决定。

图中为费郡警局局长凯文·戴维斯(Kevin Davis)。

图源:Washingtonpost.com

德博德(DeBoard)现所在的警局约有54名警察,她拒绝就反对中文签名的原因发表评论。

根据2022年人口普查数据,赫恩登镇(Herndon)共有24,000位居民中,16%是亚裔。而费尔法克斯郡(Fairfax County)全郡的亚裔居民占比约21%。

全美亚洲和平官员协会主席谢恩·W·刘 (Shane W. Liu)致信戴维斯,感谢他为李警官辩护称,“我们由衷地感谢您一直以来在推动工作场所的多元化、公平和包容方面给予的持续支持和承诺。”

非营利组织哈姆凯中心(Hamkae Center)的官员在一份声明中赞扬了将赫恩登镇警局(Herndon Police)学院排除在未来的学院课程之外这一举措。

“有色人种居民已经越来越难以信任警方。如果警察局长都这样对待自己的同事,那我们又怎么能期待被尊重呢?”

那么,问题来了,在美国法律文件上签名,一定需要写英文吗?

在美国,签名不一定非要用英文。

签名主要是用来确认身份和表示个人对某些文件的同意或承认。最重要的是,签名应该是一致的和独特的,无论是用英文、其他语言的字母、甚至是一种图形或符号。美国法律对于签名的形式通常是开放的,关键在于签名需要能够被认证和验证为是该签名者独有的标记。

不过,在某些情况下,可能会有特定的要求或偏好。例如,银行和某些政府机构可能对签名有特定的指导方针或要求。如果你的签名不是用英文书写,可能需要在某些情况下额外验证签名的有效性,尤其是在处理涉及重要文件或法律文件时。

如果你在美国居住、工作或与机构互动,并且使用非英文签名,建议确认是否需要以特定方式进行签名或是否需要提供额外的身份验证形式。在某些情况下,为了便于处理文件和验证,采用英文签名可能会更加方便。

下面我们一起来欣赏一下,网友们晒出的美国人的奇葩签名:



网友表示:

# 有谁规定签名得用英文了,人家鬼画符的东西你认得出来吗?就因为这个你认得出来是中文就可以投诉吗?

# 法律上好像使用中文签名是没有问题,鬼画符都成,只要你本人亲笔就行。

# 如果有人用希伯来语签名你敢拒收,那就是赤果果的反犹。

# signature 严格说是个人签的字,按理说中英文都可以。

# 太奇怪了,签名什么时候有规范了?好多人画个圈就算签名了,凭什么写中文不行?

#很多华人用中文签名,因为在美国难以仿造。

#这就是歧视!签名就是个防伪符号。啥文字符号都可以。

Ref参考文献:

https://www.foxnews.com/us/va-town-dropped-police-academy-chiefs-criticism-chinese-signature-trainee-certificates

https://www.washingtonpost.com/dc-md-va/2024/04/03/fairfax-herndon-dipute-chinese-signature/