若是有在韩国定居、生活的经验,一定会注意到都市内各个公寓大楼社区都会有一个专有的名字,通常会搭配建商的名称,后面在加上一长串外来语,不过却造成部分民众认为绕口、难以记忆。对此,首尔市府决定召集公营和民间的建商,制订出一套社区名称制订方针,建议未来取名应使用纯韩语。

根据韩媒《Edaily》,近年来随著韩国走向欧美化、全球化,导致在单字使用上更偏向外语词汇,为了让往后社区取名模式有著一套可以遵循的标准,首尔市府18日决定,将在21日上午10时召集公营、民间的建商召开“共同住宅名称改善3次讨论会”,听取各方的意见。

首尔市府认为,其实近年来公寓大楼社区的命名多半采用较为生疏且绕口的外来语(以外语单字为基础),然而这却对一般韩国民众的生活造成不便,且有损韩语固有词的格调,因此建议未来命名可以采用以韩文为基础的韩语固有单字、韩语固有地名。为此,首尔市府从去年起就开始构思公共住宅社区的命名改善方案。

在此次讨论会,首尔市府将公开第1、2次讨论时采用各方专家与建商意见的方案,并就此追加拟定待改善的事项,制订出一套最终方案,供未来公共住宅命名时能够参考,并将该案从明年初起寄给各个区厅(区公所)与建商。

该套方案指出,未来新建的公寓大楼社区在命名时,最好以10字以内为限,且社区名称里所使用的地名必须与该社区所位处的法政洞、行政洞相吻合,除了First、Edu、Park等用于辨识社区特殊机能的词汇,必须尽量别再使用不明所以的外来语词汇。

首尔市住宅政策室长韩炳用(音译)表示,“社区取名时期多元性虽然必须受到尊重,但与其使用冗长且难以称呼的外来语,我们更应该致力于使用含有韩语固有词汇或地名的单字。