三州家,东京墨田区的一家老店。开了有些年头,口味大差不差,兼营承接团队餐那种。
9月8日傍晚,它在推特上发文称:预定17点50分进店的中国人团队,30人,突然取消。不愧是!
还在下面加发了一条:取消的残骸。由本店员工来美味享用。
光看这两条:中国团体客临到几分钟前,突然取消预约,不去吃饭了。可怜的餐馆老板对着满桌子已经准备好的饭菜,只能自认倒霉。不愧是不讲规矩的中国客。
三州家这家店说话还挺委婉含蓄,自己都委屈成那样了,却仅以“さすが/不愧”概括了千言万语。
又情不自禁在回帖里透露,中国客得知饭菜里有海产品,因为坚决不愿吃海产品,所以坚决要求取消。
懂的都懂,眼下只要批评中国人不吃日本海产品,肯定能得到日本网民支持。三州家还是当事人身份,推文果然火了
热度来了,疑问也就来了。
针对“中国人团队”的一通哀怨。哪怕再投某些日本网民所好,这种表达方式极可能踩到日本社会的政治正确红线了——搞“差别/歧视”。
比如先前一家新宿的居酒屋,看板上写“告诉中国人,本店食材全部产自福岛”。中国油头小哥报警。
就像美国有黑命贵,日本有“不可以歧视福岛货”“不可以有歧视言行(日语,差別さべつ)的绝对政治正确。不管心里怎么想,在公开场合,谁都不愿被扣上这顶违反政治正确的大帽子。
小哥报警,警察刚开始想和稀泥,企图把重点放在“支持福岛产”这一个政治正确上。可当小哥把店家行为定义为“歧视”后,警察就知道,这是来了一个懂行的。耍桀骜不驯的老板只得乖乖擦掉黑板上那段文字。
小哥是真把日本社会规则玩明白了,轻松用魔法打败魔法。
反倒是某个老皮条客网红不懂装懂地扯什么营业妨害罪,一知半解地讲日本宪法。端出一碗乱七八糟大杂烩,没一个驳斥在点子上。
老皮条客想把这个当作他“为新宿人民发声”的成果?下次再在新宿区竞选议员,又能兜售二鬼子逻辑:新宿中国人多,需要我这个原中国人来管理。
自己是个什么东西,心里没数吗。
说回这次的三州家。店方越是欲言又止,网民们越想知道“さすが/不愧”到底是什么意思。
偏巧9月8日那天,台风袭击关东一带。大风大雨的,旅游团如果因为无法按计划进店用餐,临时取消,那就属于无可厚非的决定。
眼见事情迅速发酵,朝着被质疑搞“差别/歧视”的方向去,三州家这才慌忙出来解释。
9月9日发文:关于昨天的取消推文,事情不是受台风影响才导致的。收到电话,说20分钟后到达。然后,过了17分钟,收到要求取消的电话。
“さすが”的意思不是歧视,而是对宁愿支付100%的取消费用,也要拒绝海产品,这种有钱人的想法举动而言。
啥?这是上帝里的战斗机了,好吗?
中国人临时取消团餐,但该给的钱一分没少,全都给了。
没动过的饭菜,店里的员工美美饱餐了。
那你一开始哼哼唧唧欲言又止,我好可怜,我好委屈,中国客人不懂规矩的腔调,但我好大度,演给谁看?
三州家继续补充:对这一点招致误解,深表歉意。以及,担心被误以为因台风而取消,所以数小时之后,请让(我)删除昨天的推文。给诸位添麻烦了。
承接中国旅游团餐,让你赚钱,你不拿金主当上客就算了,还上网阴阳怪气擦边抹黑接近造谣。
话说完了,又“你们误会了”“我不是那个意思”“好吧好吧是我不好”……一股子日式老痰茶味儿。
三州家,记住店名,方便避雷。免得花钱买晦气。