美国《国会山报》官网7月4日发表安德鲁·哈尔署名文章,标题是《China is in default on a trillion dollars in debt to US bondholders. Will the US force repayment?》(中国拖欠美国债券持有人一万亿美元的债务。美国会强制还款吗?)。现全文翻译如下:

美国为中华人民共和国持有的约8500亿美元债务支付利息。然而,中国目前对美国债券持有人持有的主权债务违约(The United States pays interest on approximately $850 billion in debt held by the People’s Republic of China. China, however, is currently in default on its sovereign debt held by American bondholders)。



文章截图

历届美国政府都选择回避这一事实,允许与中国的商业和贸易正常进行。既然与中国的关系已经恶化,中国已经成为美国和西方安全的最大敌对威胁,政策制定者应该重新审视这一骇人听闻的司法失败(China has become the greatest adversarial threat to the U.S. and Western security, policymakers should revisit this appalling failure of justice)。

一些历史是有序的。1949年前,中华民国政府向私人投资者和政府发行了大量以黄金计价的长期主权债券,以中国税收作为担保,用于基础设施建设和政府活动融资。简单地说,如果没有这些债券发行,我们今天所了解的中国是不可能的。

1938年,在与日本的冲突中,中华民国拖欠了主权债务。共产党军事胜利后,中华民国政府逃往台湾。中华人民共和国最终被国际公认为中国的继承政府。根据公认的国际法,“继任政府”学说认为,由中国共产党领导的中国现任政府负责偿还违约债券。

一个由美国公民组成的私人团体持有大量以黄金计价的债券。这个由公民领导的组织,美国债券持有人基金会(the American Bondholders Foundation,简称ABF),是约20000名债券持有人的受托人,其债券价值远超1万亿美元(serves as trustee with power of attorney for some 20,000 bondholders, whose bonds are valued at well more than $1 trillion)。

时任英国首相玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher$在香港回归中国问题上的强硬谈判立场,导致英国于1987年就这些中国债券达成和解协议。撒切尔夫人曾表示,中国要进入英国资本市场,就必须偿还英国国民持有的违约中国主权债务。面对这种严峻的选择,中国表示同意(Thatcher said that for China to have access to U.K. capital markets, it had to honor the defaulted Chinese sovereign debt held by British subjects. Faced with that stark choice, China agreed)。

撒切尔夫人

不幸的是,美国没有采取这种常识性的立场。时至今日,中国一直可以进入美国资本市场,同时公开拒绝向美国债券持有人承担主权债务。

任何人应怀疑这些债券的年代问题,因为它无关紧要。重要的是,这是一项主权义务。就在2010年,德国政府支付了第一次世界大战的最后一笔赔偿金;2015年,英国也支付了18世纪发行的债券。

拜登政府和美国国会有一个独特的机会来执行“政府必须偿还债务”的既定国际规则。就如英国在1987年所做的那样,美国必须将中国主权债务的偿还视为其国家安全利益的关键(Like the U.K. did in 1987, the U.S. must view the repayment of China’s sovereign debt as essential to its national security interests)。在这样做的过程中,美国政府应该采取国会议员目前正在讨论的两项行动中的一项或两项。

美国国会

第一步是收购ABF持有的中国债券,并将其用于抵消(部分或全部)中国拥有的8500多亿美元美国国债(减少支付给中国的高达9500万美元的日息)。这将降低国家债务,使美国在全球范围内处于更好的财务状况。

二是通过立法,要求中国遵守国际金融、贸易和商业规范和规则。这将包括遵守资本市场和交易所的透明度规则,结束其排他性结算、歧视性支付、选择性违约和拒绝继承政府既定国际法原则的做法。

如果中国不能履行这些义务,中国应被禁止与其国有实体一起进入所有以美元计价的债券市场和交易所(If China fails to meet those obligations, it would be barred, together with its state-controlled entities, from access to all U.S. dollar-denominated bond markets and exchanges)。

同样,这只是常识,如果形势逆转,中国政府也会这么做。

在过去的二十年里,美国国会两党一再支持债券持有人,可通过几项国会决议解决中国的违约问题。尽管如此,历届美国政府在这个问题上都保持沉默,设想中国“最终会自由化并接受西方的规范和价值观”而选择把这个罐子踢开。

现在需要结束这种不采取行动的情况。

鉴于与中国的关系已经恶化,两党就来自中国的威胁达成一致,国会和拜登政府最终可以对此事采取行动。解决这一违约债务不仅对债券持有人来说是正确和公正的,而且如果做得正确,对美国纳税人来说也可能是一个巨大的胜利(Given that relations with China have deteriorated and there is bipartisan agreement on the threat from China, this matter can finally be acted upon by both Congress and the Biden administration. Getting settlement on this defaulted debt is not only right and just for the bondholders but, if done correctly, could also be a huge win for the U.S. taxpayer)。

原文注:安德鲁·哈尔(Andrew Hale)是传统基金会贸易政策的杰·冯·安德尔(Jay Van Andel)高级政策分析师。

译者注:此文在《国会山报》的最受欢迎阅读榜上,目前排列第二位。

文章排「最受欢迎阅读」第二位