中国近年频现“去英文化”现象,不仅直观表现在北京街道路标的英文翻译,在文化教育体制中,也不时出现弱化英语考试的呼声。
香港星岛日报今天发自北京的报导说,北京街道路标的英文翻译,以拼音“Lu”替代“Road”,地铁站牌翻译则从原来的Station改为Zhan。
此外,中国全国人大、政协“两会”日前会议期间,全国政协委员、上海新纪元教育集团董事长陈伟志提案,建议取消初高中英语主科地位,大学入学考试外语则由必考改设选考;人大代表、四川雅安二中校长庹庆明也提出,大学入学考试外语分值从150分降至100分,引发广泛争议。
有支持声音说,学了10多年英语,一点没用上,要不是必考,普通人一般不会学英语;但许多教育界人士则公开反对。
21世纪教育研究院院长熊丙奇告诉星岛日报,舆论对英语学习的质疑在于基础教育“一刀切”学英语,耗费很多时间,却学出“哑巴英语”;但是改变英语主科地位,无法走出这个困境,而学校不重视英语教学,也恐怕会对农村学生进入国际竞争环境产生影响。
复旦大学新闻学院学者公羽也表示,全球化时代,熟练掌握一门外语的意义,非但没有降低,反而愈来愈凸显。
不过,人大代表的意见反映民声,有资深教师坦言,“有很多校长已经嗅到了这个气息,开始大幅缩减英语课和英语老师”。
引述全国政协委员、四川外国语大学校长董洪川认为,中国若要加快加大对外开放,就必须进行外语教育。不懂外语将无法了解世界,面对美国等西方势力“向中国挑衅、对中国进行封锁、散布抹黑中国的言论,我们怎么进行反击,怎么获取我们应有的发展空间?”
报导表示,的确,两会期间,官方推出的最新国家形象网宣片PRC就以一口地道英语上线。