很久很久以前,英俊的王子救下美丽的公主,他们幸福快乐地生活在一起;到了2023年,该版本可能会变成,一个相貌平平的双性恋平民,救公主前先问对方更喜欢用哪个代词(“她”还是“他们”)……英国《每日邮报》担忧地写道。

综合多家英媒3月5日报道,英国家喻户晓的童书出版商、企鹅兰登书屋子公司瓢虫出版社(Ladybird Books)近日聘请“敏感信息审查员”(sensitivity readers)重审经典儿童读物,在此过程中《灰姑娘》和《睡美人》等故事被指内容“过时或有害”。

目前,瓢虫出版社未宣布是否会对相关内容进行修改,也没有对审查工作发表评论。



瓢虫出版社旧版图书封面

该消息最早由英国《星期日电讯报》(The Sunday Telegraph)于3月4日披露。瓢虫出版社近年来一直聘请“敏感信息审查员”,邀请这些“包容性方面的专家”为情节虚构、有教育目的的书本中可能具有的冒犯性内容提供建议。被审查的图书包括《灰姑娘》和《睡美人》等经典儿童读物。

业内人士声称,有问题的要素包括:这些故事的主角都是金发碧眼的白人,缺乏种族多样性;主人公往往是王室或贵族,会让孩子认为社会地位是一个人被重视的关键条件,可能产生阶级歧视;反派往往是丑陋的老年女性,助长了年龄歧视;王子对沉睡中的公主“一见钟情”,会让儿童读者认为只有美丽的外表才值得关注并让人心动,外貌优于内在;“一见钟情”还意味着人物的性别代词已被假定,例如,当一位公主第一次见到王子时就用“man”形容对方是不妥的,应该用更中性的代词。



其他被敏感信息审查员指出有问题的内容还有:公主对王子的依赖,作为落难少女她们缺乏主观能动性;灰姑娘想嫁入王室,被下魔咒的野兽想重返王室,都在教导孩子“只做自己是不会幸福的”。



敏感信息审查专家、并未参与此次审查工作的弗吉尼亚·门德斯(Virginia Mendez)称:“书中其他关系的‘正常化’并不会影响故事的内容。”

目前,瓢虫出版社未宣布是否会对相关内容进行修改,也没有公开评论这项审查工作。

有专家告诉英媒,瓢虫出版社之所以聘请敏感信息审查员,是因为儿童读者不像成人那样有分辨能力,要保护他们不接触“有害的内容”,否则那些故事可能会通过教导孩子“特别看重某些价值观或外表”进而对他们产生负面影响。

但此事引发了不少推特网民的不满。有人让敏感信息审查员赶紧停手,并质问他们有什么资格“诽谤大家最爱的故事”,“凭什么决定人们该读什么和怎么读”。



“这些书真的没有问题。我40多年前读着它们长大,很喜欢看,这些作品很棒,别碰它们!”



争议发生之际,正值瓢虫母公司企鹅兰登书屋对敏感信息审查的态度因公众反对而大转变。此前,这家著名出版商聘请敏感信息审查员重写了儿童文学作家罗尔德·达尔的大部分作品,随后招致一片骂声。

敏感信息审查员修改了《查理与巧克力工厂》和《女巫》等作品中有关体重、心理健康、性别和种族的表述。比如《查理与巧克力工厂》里的胖男孩奥古斯塔斯·格卢普,形容其体型的词从原文中的“极其肥胖”(enormously fat)被改成“庞大”(enormous);“你疯了吧”(you must be mad)被改成“你失去理智了吧”(you must be out of your mind)。

迫于舆论压力,企鹅兰登书屋上个月宣布出版达尔作品的经典未删节版本。

据加拿大广播公司(CBC)报道,自2020年以来,西方出版商越来越爱聘请敏感信息审查员,这是因为在美国警察暴力执法致黑人乔治·弗洛伊德死亡后,人们呼吁加强包容性和多样性。

大部分敏感信息审查建议是在著书过程中提出的,比如一个患有自闭症的审查员表示,她看到可能会加剧自闭症儿童对自身否定和对生活绝望的内容,会给作者和出版商提出建议。他们的任务就是从作品中寻找可能具有冒犯性或存在偏见的内容。

支持者称,这些审查员的工作有助于促进包容性,帮助作者避免在书中出现具有冒犯性、种族歧视、性别偏见的表述。但反对者认为,整个寻找和修改敏感信息的过程就是对文学创作的压迫式干预,接近于“审查制度”。