然而,许多人不了解的是,这种源自墨西哥、被14世纪的阿兹特克人称为“cuetlaxóchitl”的植物,在16世纪西班牙殖民者抵达墨西哥后,才与圣诞节有了特别的联系。到了19世纪,首任美国驻墨西哥公使乔尔·罗伯茨·波因塞特(Joel Roberts Poinsett)将这一植物带回美国,之后,它被以波因塞特的名字命名为“poinsettia”,传遍全美和欧洲。
除了名字外,大多数一品红品种都在美国被申请专利,美国垄断利润丰厚的一品红市场。与此同时,受专利影响,墨西哥花农被迫支付植物育种者权利费,来种植和销售一品红。在此情况下,美国还通过制定与土壤有关的规定,限制从墨西哥进口一品红。尽管墨西哥驻美国大使馆官员多年来不断游说美国农业部,试图取消相关限制,但至今仍未成功。
“圣诞花”一品红
一品红是灌木植物,其顶端的“红花”,其实是它的叶片(即“苞片”),而其真正的花朵非常小,就是位于红色叶片基部的黄绿色小颗粒。目前,一品红已有上百个品种,苞片除了红色系之外,还有橙色、淡绿色、粉红色、白色等颜色。
一品红原产于中美洲,有遗传分析表明,墨西哥格雷罗州北部的野生种群可能是大多数栽培一品红的祖先。而如今,这种植物已被广泛用于圣诞节花卉展示,尤其是在美国。根据美国农业部2021年5月发布的花卉作物总结数据,盆栽一品红2020年的市场价值总计为1.57亿美元,比2019年增长3%。而根据美国佛罗里达大学的数据,美国每年有大约7000万株栽培品种的一品红在6周内售出,价值超过2.5亿美元。
至于这种墨西哥灌木是如何成为最畅销的圣诞植物之一,其背后是一个充斥着地缘政治、专利战争等复杂的故事。
12月14日,美国新闻网站Axios以“一品红被遗忘的历史”为题,报道了一品红“接管”圣诞节的经过。早在14世纪,墨西哥古代阿兹特克人将其成为“cuetlaxóchitl”,大致意思是“生长在残留物或土壤中的花”。他们将这种植物用于战士仪式和生产红色染料,其汁液则用于治疗伤口和帮助退烧。在其他中美洲文明,一品红有不同的名字,如玛雅人称它为“k'alul wits”,大致意为“火之花”。
据Axios称,直到16世纪,第一批西班牙殖民者抵达墨西哥,这种植物才与圣诞节有了特别的联系。殖民者开始将“cuetlaxóchitl”称为“la flor de la nochebuena(平安夜之花)”,墨西哥的方济各会修道士也渐渐将这种植物纳入他们的圣诞节庆祝活动中,来装饰耶稣诞生的场景,以纪念圣诞节,并吸引人们皈依基督教。于是,圣诞节取代了当地的土著庆祝活动,用这种植物来装饰圣诞节的传统保留了下来。
而一品红如今的通用英文名称“poinsettia”,则来源于19世纪来到墨西哥的美国第一任驻墨西哥公使乔尔·罗伯茨·波因塞特(Joel Roberts Poinsett)。
1825年,墨西哥独立四年后,波因塞特被任命为美国第一任驻墨西哥大使,他的爱好之一就是植物学。其后的某一年冬季的圣诞节,波因塞特注意到这种植物,并在随后将其送回美国,在他及朋友位于南卡罗来纳州的温室进行繁殖。
1829年,一品红在费城的花展上首次在美国公开亮相,并迅速引发关注。在当时的新闻报道中,它被描述为“迄今为止最艳丽的花”,并因拥有“植物或矿物王国中最鲜艳的猩红叶子”而受到赞誉。之后,它被以波因塞特的名字命名为“poinsettia”,传遍全美和欧洲。在美国,波因塞特的忌日12月12日如今已被定为“国家一品红日(National Poinsettia Day)”。
乔尔·罗伯茨·波因塞特
随着一品红的名气大增,到19世纪末,美国的种植者开始种植和销售一品红。据Axios报道,一品红的早期繁殖者之一是Ecke家族,他们在1930年《植物专利法》通过后为一品红申请了专利,避开了竞争对手和模仿者。埃克(Ecke)家族的第三代小保罗·埃克(Paul Ecke Jr.)还通过营销手段,大力推动一品红和圣诞节之间的联系。
据《洛杉矶时报》2008年报道,为了将这种植物作为首要的圣诞装饰品进行营销,小保罗·埃克会免费向电视台赠送一品红,让它们从感恩节到圣诞节在电视上频频出现。他自己还现身《今夜秀》和鲍勃·霍普(Bob Hope)的圣诞特别节目等电视节目中,宣传这些植物。
埃克家族把一品红变成了美国最畅销的盆栽植物,到20世纪90年代,凭借着秘密育种技术,该家族以特许权使用费的方式向其他种植者出售了50万多株盆栽植物和超过2500万株插条。该家族在一品红市场上几乎处于垄断地位,在巅峰时期,这个一品红巨头占据了美国一品红市场90%以上的份额和150+项专利。截至2008年,该家族仍然占据了美国一品红销售的70%和全球市场的50%。
埃克家族与一品红
如今,尽管埃克家族在垄断地位不复存在后于2012年将其业务出售给了一家荷兰集团,但其家族的众多一品红专利至今仍有效。实际上,大多数一品红品种都在美国获得了专利,并通过国际植物新品种保护联盟受到国际保护。在此情况,一品红原产地墨西哥的花农,只能被迫支付植物育种者权利费用来种植和销售它们。
与此同时,美国还通过制定与土壤有关的规定,限制从墨西哥进口一品红。美国Deseret News 2004年曾报道,由于美国禁止进口带土植物,墨西哥种植者不能把一品红整株地卖给美国,他们只能卖插条,之后美国种植者再将其培育成成品植物。许多美国大型苗圃供应商在墨西哥都有生产插条的业务,在当时的美国,插条售价约为10美分,一株成品一品红的售价则高达15美元。而与墨西哥相对的是,加拿大则获准向美国出口盆栽一品红。
Deseret News当时还报道,这项禁令已经实施了几十年,它可能可以追溯到20世纪初,当时现代检疫法开始生效。多年来,墨西哥驻美国大使馆的官员一直在游说美国农业部允许进口带有人造土壤的植物,这样在进口前就可以对土壤消毒,从而推动盆栽一品红进入美国,但游说未能取得结果。
2020年12月22日,墨西哥花卉委员会的主席费德里科·马丁内斯(Federico Martínez)在接受美国全国公共广播电台位于菲尼克斯的成员电台KJZZ采访时同样提到了这一限制政策。马丁内斯表示,美国和加拿大是墨西哥主要的植物和花卉出口国,但一项近百年历史的规则禁止在美国进口带土植物。“我们不向美国出口一品红成品植物,我们只出口插条,这是一堵保护美国种植者的墙,”马丁内斯直言。
如今,在无法改变美国土壤限制政策下,墨西哥植物学家和农民正在努力注册其他不受美国专利约束的一品红品种。据Axios称,到目前为止,他们已经在墨西哥监管机构注册了7个品种,这是获得国际保护的第一步。
值得一提的是,与名字源自美国首任驻墨西哥公使波因塞特的一品红一样,还有一个词,即“poinsettismo”也与波因塞特有关。据大英百科全书介绍,由于波因塞特深入参与墨西哥政治,受到墨西哥政府反感,墨西哥人创造了“poinsettismo”一词,来形容他的专横和侵入性行为。考虑到一品红的历史,“poinsettismo”一词或许同样能表达墨西哥种植者对原产自本国的植物被外国控制的愤怒。