泰媒《曼谷邮报》(Bangkok Post)报道,泰国内阁2月15日通过泰国皇家学会(Office of the Royal Society)的提案,将泰国首都曼谷的英文名称从Bangkok更改为Krung Thep Maha Nakhon。



《曼谷邮报》报道截图


不过新名称不会马上生效,将有委员会负责监督相关事宜,并由泰国外交部协助。



截图自泰国皇家学会办公室脸书账号

泰国官方还澄清,曼谷这个名字并未被弃用,仍然被认可。

曼谷的英文Bangkok广为外国人所知。Bangkok原先只是大曼谷的一个区域,2001年开始Bangkok成为大曼谷区的英文名称。但泰国人称呼曼谷不使用Bangkok,而是泰文的Krung Thep Maha Nakhon,或简称作Krung Thep。

曼谷的泰文原名非常长,Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit是收录入吉尼斯世界纪录的名称最长的国家首都,甚至还有乐队将曼谷的泰文全名改编成歌曲。

曼谷更名一事在泰国网上掀起热烈讨论,由于讨论太热烈,泰国总理府副发言人拉差达(Ratchda Dhanadirek)16日澄清,Krung Thep Maha Nakhon只是用在官方文件上,Bangkok仍然可用于文件中,但会以括号的形式标注。

泰国皇家学会也在脸书发文称,Krung Thep Maha Nakhon和Bangkok可以同时使用,两个名称都会被承认