这场记者会上还发生了一个把韩国记者都给整无语了的操作——会上没有配备翻译人员,全场只能用韩语沟通,有外媒记者多次询问后无人理睬,愤而离场。
有人质疑这是一场“韩国特供版”记者会。
韩媒SBS报道“大韩体育会在记者招待会上因没有翻译而遭非议”
2月8日上午10点,韩国大韩体育会在北京冬奥会主媒体中心举行记者会,表示韩方决定将短道速滑运动员所谓“遭遇不公正判罚”一事诉诸国际体育仲裁法庭,并向国际奥委会主席巴赫提出抗议。
韩国体育代表团团长尹洪根在记者会上称,已经通过国际奥委会韩籍委员安排好与巴赫的面谈,体育会届时将强烈要求国际奥委会方面防止类似的不当情况再次发生。尹洪根还称,体育会将采取一切可行措施,根据相关程序将“不公判罚”诉诸国际体育仲裁法庭。
对于韩国选手黄大宪在半决赛中被判罚犯规,大韩体育会在会上主张是裁判看错中国选手的姿势,将其当成了与黄大宪发生冲突,于是取消了黄大宪的比赛资格;韩国选手李俊瑞也被判犯规,体育会更称问题出在“匈牙利选手和中国选手”身上,“根据我拿到的视频(我们的视频加上电视视频)来看,第4位的中国选手触碰了匈牙利选手的左臀,并有推的动作,使匈牙利选手重心产生了摇晃并进入了内圈,而后摔倒与李俊瑞发生了冲突。”
对于一些韩国网民和政客要求撤离韩国代表团以表达抗议,尹洪根还表示,由于还剩多场赛事,在采取一切可行措施的同时使运动员出色发挥是目前的最佳方案。
韩国体育代表团团长尹洪根 图自韩联社
不过,令在场记者相当无语的是,这场记者会没有配备翻译人员,全场只能用韩语沟通。据韩联社报道,有外媒记者对此不满抗议,“在没有翻译的情况下怎么能让我听懂呢?”,屡次提问被无视后他愤而离场。
这下韩国记者也急了,纷纷提出抗议。现场有人质问道:“如此重大的事件,与外媒沟通也很重要,难道都没有翻译人员吗?”但尹洪根没有做出任何回答,主持人也让记者重新提问,但记者继续追问翻译人员的安排,并强调已经有外媒记者因此离场表示抗议。
眼见不满的声浪越来越大,大韩体育会工作人员只能解释称,由于记者会是紧急安排,因此没来得及准备翻译,将会翻译尹洪根的发言再提供给外国媒体。
韩联社报道“在没有翻译的情况下,克制提及中国……‘记者会的效果如何?’”
然而台下的韩国记者对于这一回应并不买账,一名记者指出“大韩体育会又不是连一个会说英语的人都没有,不应该提前做好准备的吗?”有人发出质疑“这是国际事件,是不是有必要让国际社会也知道这件事?”面对记者们的连环炮轰,大韩体育会的工作人员尴尬地不知该如何回应。
有人质疑这是一场“韩国特供版”记者会,韩联社就在报道中直言,“这场紧急记者会的性质不是‘对外用’,而是针对韩国国民的‘对内用’。”
韩国wikitree网站更以“没有‘那个人’(翻译)……韩国代表团紧急记者会丢脸丢大了”为题报道,目前该文已搜索不到。
2月7日,冬奥会短道速滑项目男子1000米比赛决赛中,中国选手任子威斩获金牌,李文龙位列第2,拿到银牌。韩国选手黄大宪在半决赛第1组的较量中被判罚犯规,匈牙利选手刘少林也因黄牌被取消决赛成绩。
2月7日,北京2022年冬奥会短道速滑项目男子1000米比赛在首都体育馆举行。
赛后,韩国代表团向短道速滑裁判委员会委员长提出强烈抗议,并致函国际滑冰联盟和国际奥委会,对“不公判罚”提出抗议。
国际滑联当地时间7日在官网发表的声明称,国际滑联驳回了韩国队对黄大宪1000米半决赛被罚原因提出的申诉,表示判罚没问题,黄大宪因“违规超越导致(身体)接触”而被判罚;同时也驳回了匈牙利队对刘少林被判罚的申诉。
国际滑联7日发布声明