本文来自微信公众号:日本通(ID:ribentong-517japan),作者:杨七,头图来自:视觉中国


疫情之后,小通觉得每年春节似乎都在寻常中增添了些许的不寻常。作为本国人尚且如此,如果是外国人在中国过春节,那会是什么体验呢?


今天的文章,小通就向大家分享3位日本人第一次在中国过年的故事。他们是来自东京的Mori夫妇,和来自广岛的Yutaka小哥,他们都是本文作者杨七的朋友。


在中国南方工作、生活过的他们,都获得了各自独特的中国春节初体验。这些体验,都发生在疫情之前。


接下来,让我们一起感受一下,这3位日本朋友度过的难忘中国年。


“无店可去”的中国春节


Mori桑是土生土长的东京人,来中国不到一年,就赶上了自己的中国年初体验,那一年他67岁。


Mori夫妇二人都很期待自己的即将度过的第一个中国春节。因为工作很忙,他们一直到大年三十才放假。


傍晚结束工作之后,Mori夫妇打算一起去店里吃饭,之后再去超市买些东西。


结果,他们发现方圆十里居然没有一家开着的店。



有些店铺门上还贴了放假通知,他们上去仔细一看,休息两礼拜。


这让 Mori夫妇感到非常吃惊。


日本的超市、商店,在年末最后一天通常还在营业,只是时长比平时短。新年假期期间,大多数商店只会停业二、三天。


日本:正月仅休息2天的某拉面馆的放假通知
日本:正月仅休息2天的某拉面馆的放假通知


无处可去的Mori夫妇,只好求助他人,被接到了中国同事玲玲家过年。


中国和日本酒桌文化的差异


Yutaka小哥有一个中国女朋友木木,选择在中国过年,也是为了获得未来的岳父丈母娘的认可,任务难度可想而知。


为了做好充分的准备,Yutaka小哥提前了一天来到了木木的家中,在紧张的气氛中,他即将深刻体会到中国的一句俗话,“来了就是客”。


除夕夜,木木家各路亲友齐聚一堂,热闹非凡。见到小哥时,亲戚们虽然吃惊,但仍然热情招待了他,特别是当看到他在席间不断地给他人倒酒之后。


在酒桌上,日本人为了表示对他人的尊重,通常都会比较注意坐在自己身边的人酒杯中酒量,一旦他们的酒杯快空了,便会帮忙倒上。


所以,当 Yutaka小哥看到,左边木木的大舅酒杯要空了,就很自然的给倒上。右边木木的叔叔酒杯浅了,就赶紧给满上。


木木的亲戚们一看:“行啊,这小伙子还挺懂事。既然劝酒这么勤快,也一定很能喝。来了就是客,那还等什么啊?”


结果,嗯…你懂的。


期间,Yutaka小哥还点亮了一项新技能 “祝酒词”。


在日本,互相敬酒通常是碰个杯,最多也就加一句“いたたきます”(我喝啦),或者“简单的祝福+干杯!”,并不会像我们一样,会说很多的吉祥祝福的话。


这让 Yutaka小哥觉得很有意思。


一夜之间,Yutaka小哥的 “身体健康,万事如意,恭喜发财”,已经可以说是非常流利了。


对于中国的白酒,Yutaka小哥就一个感觉:够猛!


虽然在喝之前,小哥已经做了一定心里准备,但实际入口后,还是着实感到了冲击。


日本清酒度数比较低,一般是15~20度。中国的白酒低的40多度,高的甚至有60度。


所以,大部分日本人其实是hold不住中国白酒的,他们喝得比较多的中国酒是绍兴酒,去中国料理店必点。


中国热闹,日本静


为了讨木木爸妈的欢心,Yutaka小哥绝对是使出了浑身解数:抢着收拾碗筷、扫地拖地、甚至还帮着晾衣服… (谁说日本男人都不做家务的?)


好不容易吃完了年夜饭,小哥心想终于可以松口气,好好休息休息了。


没成想,零点一到,鞭炮如响雷般响起。同时,各种小汽车、电瓶车的警报也一通乱响。


小哥顿时睡意全无。


在日本的时候,Yutaka小哥工作很忙,因此过年也不回老家,一般都是一个人在家休息调整。


像他这样的日本人也不在少数,并没有和我们一样,要回家团聚过新年的习俗。


不过,既然是新年,还是需要点仪式感的。


Yutaka小哥会一个做好简易版的荞麦面,一边看着电视里的红白歌会,在零点的时候,同电视里一起倒数,迎接新年的到来。


对于中国新年的“闹”,Yutaka小哥表示还有一个印象特别深刻的:走街串巷时无处不在的神曲。


木木家所在的小镇上,店铺大都用高音喇叭放着《恭喜发财》,还没有走到街口,歌声就已迎面而来。


而日本呢,街道比较安静。很多商店超市也会放着背景音乐或者商品介绍,但是不走入店内,是听不到的。


热热闹闹的中国大街,让Yutaka小哥觉得很有意思。


在每天跟着木木走亲串巷,一趟中国新年之旅后,《恭喜发财》已经在Yutaka小哥里生根发芽,经常挡不住的在脑海中自动播放。


现在,已成了Yutaka小哥的拿手中国曲目。


中国麻将和日本麻将


和肩负重任、小心谨慎的Yukata小哥不同,Mori夫妇的中国春节过得轻松许多(除了差点吃不上饭外),大年三十当晚,他们就已和中国的同事们打起了中国麻将。


日本麻将比中国麻将要小,有种迷你麻将的手感。日本麻将的规则和中国麻将的规则不同,但是有很多麻将用语倒是直接用的中文,比如说吃(チー),碰(ポン),杠(カン)等等,日文发音都和中文一样。


日本麻将
日本麻将


以上这些不同在资深麻将迷 Mori夫妇眼里根本不算事,慢慢地打上几局,当地麻将的规则就了然于心了。


吃完晚饭后,Mori夫妇便和一群中国麻友一起,大战至夜空的肚皮开始泛白。


大年初一:中国出门,日本在家


玲玲(Mori桑的同事)家是一个传统的中国家庭,一家三代人同住,春节的时候,远近亲戚全都会赶来拜年。


走亲戚,这对于 Mori夫妇来说非常新鲜。


在日本,过年的时候,很少会去走亲戚。Mori夫妇说,比起在日本过年,在中国过年很是热闹,很有人情味。


Mori夫妇在日本过年的时候,都是他们夫妻俩和还在上大学的孩子们,只有一小家人。


新年几天,除了1月1日早晨去神社 “初詣”会出门,都是在自己家里吃着おせち料理(一种日本正月食品),看着电视度过的。


至于怎么表达对其他亲朋好友过年的祝福呢?


寄贺年卡。


现在,许多日本人还一直保持这一项传统。


日本的贺卡
日本的贺卡


每年12月初,Mori夫妇就会准备好要寄贺年卡的名单,关系近的远的亲友加起来,大概200多张。


然后去邮局排队买贺年卡。


之后便是在贺年卡上写给对方的祝福,在12月25日之前寄出,使得对方在1月1日之前能够收到。


为了表达心意,Mori夫妇每年这200多张都是手写,让收到贺年卡的人感受到了满满的暖意。


在朋友家打着麻将的Mori夫妇,也算是过上了一个满意的中国年。


以上就是Mori夫妇和Yutaka小哥,三个日本人的中国过年初体验。


他们觉得有惊也有喜,虽有不便,但也爱上了中国的热闹。


相信习惯了日本新年的他们,经过这次的中国年,一定会对中国有更加深入的了解。


本文来自微信公众号:日本通(ID:ribentong-517japan),作者:杨七