读错人名总觉着挺尴尬,但你有没有想过地名也是有尊严的啊!
BBC就发布过一则英国最容易读错的十大地名的新闻;
报道里特别提到说,英式英语本身就是凭借让人捉摸不透的发音在世界闻名的。
(图:BBC)
那不妨大家先来测试下这些地名自己能读对几个😷~反正圈哥在英国待了这么久,看了之后都是一头雾水......
(图:BBC)
英国十大最难读的地名
图:BBC
“标准”发音手册圈哥也给大家附上:
Frome
发音| "Fu-room"腐乳木
图:路透社
弗罗姆坐落于门迪普丘陵东端,是英格兰索美塞特郡东北方的城镇与民政教区,城镇中心有弗罗姆河。BBC在报道中称,Frome是全英最容易读错的地名儿~
Ballachulish
发音| "Ball-a-hoolish" 包尔护理师
位于苏格兰高地Lochaber的Ballachulish村,以前是板岩采石场。
Godmanchester 戈德曼彻斯特
发音| "God-munchester" 搞得蛮柴丝特
英国剑桥郡的一个城市,在罗马帝国时期就已经出现。
Omagh
发音| "Oh-ma" 哦嘛
奥马是英国北爱尔兰的一座城市,也是蒂龙郡的郡治。
Woolfardisworthy
发音| "Wool-zery" 屋zei呃蕊
Woolfardisworthy是英格兰德文郡Torridge区的一个村庄和民用教区。
Beaulieu
发音| "Bew-lee" biu里
Beaulieu是一个小村庄,位于英格兰汉普郡新森林国家公园的东南边缘,是英国国家汽车博物馆的所在地。 Bicester
发音| "Bister" 比斯特
比斯特是位于英格兰东北部牛津郡的一个城市,就是那个大家都很熟悉的购物村!
Ynysybwl
发音| "An-is-abull" 安欸丝阿bou
Ynysybwl是威尔士Cwm Clydach的一个村庄。
Rampisham
发音| "Ran-som" 阮色母
Rampisham是英格兰南部多塞特郡的一个村庄和民用教区。
Quernmore
发音| "Kwor-mer" 阔么
Quernmore是英格兰兰开夏郡兰开斯特市的一个村庄和民用教区。它位于兰开斯特以东约3英里处。
伦敦部分地铁站的发音也是不按套路出牌,下面圈哥就来帮大家扫扫雷,以免出门问路表述不清引起尴尬~
伦敦8类容易读错的地铁站台名
Southwark
大家往往喜欢把它拆分开来读: south-wark,其实它的正确发音应该是: /ˈsʌðək/,注意,“w”和“r”都不发音
图:YouTube
Borough / Holborn
很多小伙伴理所当然地觉着应该读: bo-ruff,其实人家的正确读音应该是: /ˈbʌrə/,中间字母“o”和最后的“gh”不发音
类似地,Holborn的正确发音应该是:/ 'həʊbən /
图:YouTube
Warwick / Greenwich / Leicester Square
Warwick很容易被误读为: wahr-wick. 正确读音应为: /ˈwɒrɪk/,中间的“w”是不发音的哦~
Greenwich也是类似,正确定音应为:/'grənitʃ/
图:YouTube
Leicester Square的发音也经常有不少小伙伴搞错,争取的应该是/,lɛstə ˈskwɛː/, 中间的“ce”不发音!
图:YouTube
Tottenham Court Road
像Putney /ˈpʌʔni/, Wartford /wɒʔfəd/, Covent Garden /ˌkɒv(ə)ŋʔ ˈgɑːd(ə)n/ 这些站名,一般要会用声门闭锁音来代替 /t/ 的音
所以Tottenham Court Road的正确发音应该是: /ˌtɒʔ n(ə)m kɔːʔ ˈrəʊd/
Balham
如果站台名以ham结尾的话,发音时需要省去/h/,所以,Ballham正确的发音是/ˈbal(ə)m/
类似的还包括:Peckham /ˈpɛk(ə)m/,Beckenham /ˈbɛkən(ə)m/ 等~
Barbican
伦敦本地人大多数不会把 /r/ 的音发出来, 后面如果跟原因的话除外~所以Barbican应该发音为 /ˈbɑːbɪk(ə)n/
类似读法的还有:Marble Arch /ˌmɑːb(ə)l ˈɑːtʃ/
Euston
虽说部分站台有规律可循,但有些发音才不会按套路走,比如这些—— Euston /ˈjuːst(ə)n/,Wapping /ˈwɒpɪŋ/,Plaistow /ˈplɑːstəʊ/, Neasden /ˈniːzd(ə)n/等
Knightsbridge
当站台名字是由两个单词组成,重音在第一个单词,例如——
Knightsbridge /ˈnʌɪʔsbrɪdʒ/
Hammersmith /ˈhaməsmɪθ/
Queensway /ˈkwiːnzweɪ/
如果两个单词分开,重读音在后一个单词,例如——
Regent's Park /ˌriːdʒ(ə)ntsˈpɑːk/
Kensal Green /ˌkɛns(ə)l ˈgriːn/
West Acton /ˌwɛstˈaktən/
当然也有例外,如果单词中有Street,重读在前一个单词上,例如——
Warren Street /ˈwɒr(ə)n striːt/
全球十大最容易读错的地名
路透社也曾报道过全球十大最容易读错的地名,圈哥带大家一起来看下~
图:路透社
No.1
泰国普吉岛 Phuket
发音为“Pu-get”
图:电报
No.2
澳大利亚Mooball
发音为“Moo-bull”
图:Squiiz
No.3
加利福尼亚拉霍亚La Jolla
发音为“la Hoya”
图:visitcalifornia
No.4
墨西哥瓦哈卡Oaxaca
发音为“Wah-ha-ca”
图:hertz
No.5
瑞典Hjo
发音为“You”
图:Runt Vattern
No.6
澳大利亚Wauchope
发音为“Wa-cope”
图:Visit NSW
No.7
爱尔兰科夫 Cobh
发音为“Cove”
图:joe
No.8
纽约柯萨奇 Coxsackie
发音为“Cook-sock-ee”
图:nyshy
No.9
华盛顿州塞奎姆 Sequim
发音为“Sqwim”
图:Wonder with wonder
No.10
斯洛文尼亚普图伊 Ptuj
发音为“P-too-ee”
图:lovelyplanet
其实在国内也有不少大家经常读错的地名,下面圈哥结合新华社发布的相关信息帮大家盘点下~
国内最容易读错的地名
北京市
爨底下:爨读cuàn
妫水河:妫字音读guī
大栅栏:shí lànr,注意儿化音
演乐胡同:乐在此读yào
潭柘寺:柘读zhè
天津市
长堎:堎读lèng
钤山:钤读qián
婺源:婺读wù
铅山:铅读yán,不读qiān,地名专用
弋阳:弋读yì
河北省
蔚县:蔚读yù,不读wèi
井陉:陉读xíng,不读jīng
蠡县:蠡读lǐ
藁城:藁读gǎo,在诗文中“藁砧”指代丈夫
涿州:涿读为zhuō
乐亭:lào ting,“亭”发轻声
山西省
隰县:隰读xí,《卫风·氓》“隰则有泮”
洪洞:洞读tóng
临汾:汾读fén,汾水、汾酒同理
忻州:忻读xīn
内蒙古自治区
扎赉诺尔:赉读lài,意为赐予、赏赐
巴彦淖尔:彦读yàn,淖应读nào
磴口:磴读dèng
辽宁省
阜新:阜读fù,经常被误读为“bù”以及“fǔ”
桓仁:桓读huán
岫岩:岫读xiù,此地产岫玉
吉林省
珲春:珲读hún
桦甸:桦读huà
黑龙江省
穆棱:棱在此读líng,不读léng
讷河:讷读nè
肇州:肇读zhào,起始之意
瑷珲:读作ài huī,历史书上的“瑷珲条约”在此签订,1956年改名为“爱辉”,2015年恢复为瑷珲
上海市
莘庄:莘读xīn,不读shēn
五厍:厍读shè
颛桥:颛读zhuān
蕰藻浜:蕰读wēn,浜读bāng
江苏省
盱眙:读xū yí,盛产小龙虾
邗江:邗读hán,京杭运河的一段叫“邗沟”
邳州:邳读pī
甪直:甪读lù
栟茶:栟读bēn
浒墅关:浒读xǔ,不读水浒传的hǔ
浙江省
丽水:丽读lí,《千字文》“金生丽水”
台州:太读tāi,天台山的台同理
嵊州:嵊读shèng
鄞县:鄞读yín
诸暨:暨读jì,西施故里
安徽省
歙县:歙是多音字,在这里读shè
六安:六读lù,“六安瓜片”茶非常有名
亳州:亳读bó,比“毫毛”的“毫”少一笔
枞阳:枞是多音字,在这里读zōng
黟县:黟读yī
濉溪:濉读suī
蚌埠:的读音为bèng bù
砀山:砀读dàng
福建省
长汀:汀读tīnɡ
琯江:琯读guǎn
东庠:庠读xiáng,注意偏旁,当地人读xiǎng
曾厝垵:读音为zēng cuò ān
筼筜湖:筼筜 yún dāng,是一种竹子
江西省
铅山:铅读yán,不读qiān,地名专用字音
钤山:钤读qián
婺源:婺读wù
弋阳:弋读yì
长堎:堎读lèng,此镇与滕王阁隔江相望
山东省
莒县:莒读jǔ,不读lǔ
茌平:茌读chí
临朐:朐读qú
郯城:郯读tán
曲阜:正确的读音qū fù,孔子故乡
鄄城:鄄读juān,不读yān
芝罘:罘读fú,是一种打猎用具,秦始皇曾在此处立石颂德
河南省
浚县:浚读xùn,多音字,还读jùn
武陟:陟读zhì
泌阳:泌读bì,不读mì
渑池:渑读miǎn;山东渑水的渑读shéng
荥阳:荥读xíng,而四川荥经的荥读音yíng
中牟:牟,读为mù,不读móu
湖北省
黄陂:陂是多音字,在这里读pí
郧县:郧读yún
秭归:秭读zǐ,屈原故里
监利:监,读jiàn,不读jiān
猇亭:猇读xiāo
蕲春:蕲读qí,李时珍故乡
湖南省
耒阳:耒读lěi
郴州:郴读chēn
筻口:筻读gàng
枨冲:枨读chéng
广东省
东莞:莞读guǎn
番禺:番读pān
沥滘:滘读jiào
巽寮湾:巽读xùn
硇洲岛:硇读náo,有种矿物名为“硇砂”
广西壮族自治区
吴圩:圩读xū
海南省
儋州:儋读dān,苏轼曾经的贬谪地,《自题金山画像》:“问汝平生功业,黄州惠州儋州”
重庆市
涪陵:涪读fú,涪陵榨菜的故乡
綦江:綦读qí,青黑色的意思
北碚:碚读bèi
四川省
郫县:郫读pí,郫县豆瓣是川菜的灵魂之一
珙县:珙读gǒng
犍为:犍读qián,犍牛的犍读jiān
邛崃:qióng lái,卓文君的故乡
筠连:筠读jūn,不读yún
阆中:阆读làng
贵州省
永燊:燊读shēn
岜沙:岜读biā,普通话里没有这个读音(字典读bā)
大磏:磏读qiān
浞水:浞读zhuó
云南省
勐海:勐读měng,傣族语音译字
禄脿:脿读piǎo
漾濞:濞读bì,此地盛产核桃
者竜:竜读lóng
西藏自治区
那曲:正确读法是nā qū
噶尔:噶读gá
陕西省
洽川:洽读hé
栎阳:栎读yuè,不读lè
柞水:柞读zhà
吴堡:堡读bǔ
虢镇:虢读guó,历史地名
甘肃省
崆峒:正确读法是kōng tóng
颉崖:颉读xié
垲坪:垲读kǎi
枹罕:枹读fú,意为鼓槌
吴砦:砦读zhài
青海省
茶卡盐湖:卡读qiǎ,被称为“天空之镜”
窎沟:窎读diào
新疆维吾尔自治区
巴音郭楞:楞读léng,不读lèng
焉耆:耆读qí
香港特别行政区
寨乪村:乪读náng
坪輋:輋读shē
红磡:磡读kàn,红磡体育馆简称红馆
作壆坑:壆读bó
澳门特别行政区
凼仔岛:凼读dàng,当地一般写作异体字“氹”
你还知道哪些容易读错的地名吗?