2020年1月29日,BBC中文网曾刊登过一篇标题含有“武汉肺炎”这一侮辱性名称的文章,该文以“新年祝福‘百毒不侵’比‘恭喜发财’应景”为题,以相当调侃的语气夸张地描述着当时中国国内疫情肆虐、民众对突发情况的担忧之情。
然而就在2月11日BBC被宣布禁止落地当天,这篇从标题到内文都颇为不堪的文章,又被BBC中文网的官方Facebook账号以“精彩回顾”为名,重新转发到了时间线上。
如果说在这篇文章首次刊发的去年,关于病毒的相关措辞规范还不够完善,那么在时隔1年后的现在,BBC还把这篇旧闻不加修订地搬出来,其用意可就十分恶毒和无聊了。
类似的,就在12日晚8点,BBC中文网又推送了一条颇具争议的内容。这条推文称,由于澳大利亚在疫情期间关闭了边境,导致亚洲游客无法像往年一样在春节期间来旅游,因此“当地游客感到松了口气”、“享受山上的风景”。
在视频中,BBC还特地留下了景点负责人的回应,提到往年最多到此旅游的亚洲游客里“韩国人最多、中国人也不少”。
这种强行把澳大利亚本地游客和亚洲游客出行体验进行对立,言下之意是“亚洲游客打扰了当地人”,还把这一措辞作为导语放在面向华语读者的中文网上,让人很难相信BBC这种做法不是故意的。
不过,就算从“找茬骂人”的角度看,BBC这次的做法也实在是让人无语。
首先,那条炒“疫情”冷饭的推文完全忽略了这样一个事实:目前对控制疫情更束手无策的,是英国而非中国。在“自身难保”的时候,还有心情在中国新年向中国人炮制“疫情笼罩节日”的腔调,只能让人觉得BBC“病得不轻”。
因此在这条推文发出后,下面都是网友对BBC这一迷惑行为的群嘲:
至于那条“澳大利亚景点”的推送就更是两头不讨好了。除了明显地冒犯亚洲游客外,这条新闻为之激动的“亚洲游客锐减”,给澳大利亚旅游业和相关的许多产业都造成了重创。那些被BBC说成“松了口气”的当地人,恐怕不仅之前的气没松下来,还要被这条新闻搞得一把火蹭地就要上头了。
与之相对的是,不少中国网民则在评论区里你一言我一语,兴高采烈地调侃起BBC的“弱智言论”。
作为曾经被誉为世界一流的媒体,BBC这一轮操作下来,黑别人不成,把自己溅一身脏水,不该惹的人被它惹毛了,原本想惹的人被它给逗笑了,看来BBC还是更适合往马戏行业发展。